Самые странные и необычные комплименты из разных стран мира


Фото: poembook.ru

Получать комплименты всегда приятно, правда, во время путешествий по разным странам могут возникать всевозможные казусы, ведь то, что считается комплиментом в Испании или Индии, например, запросто может быть воспринято в наших широтах как обида или даже оскорбление! Во избежание подобных неприятностей не помешает знать о том, какие комплименты принято говорить в разных уголках нашей планеты – если вдруг услышите такие необычные фразы, ни в коем случае не обижайтесь, там это абсолютная норма!

«Ты – обезьяна»

Такой комплимент частенько можно услышать в солнечной Испании. Прямой перевод слова mona действительно означает «обезьянка», но на самом деле оно обозначает нежную и ранимую девушку, олицетворяющую собою любовь. Имеется и мужская вариация комплимента – mono, так что в Испании быть обезьянкой почетно!

«Ты просто трость!»

И еще немного об Испании – услышав там в свой адрес выражение la cana, дословно переводящееся как «трость», не стоит обижаться – здесь это один из самых значимых и приятных комплиментов, которые только можно услышать!

«Она идет как слон»

Если вы услышите такие слова в Индии, значит, вам сказали комплимент! Gaja Gamini – именно так звучит на хинди комплимент касательно грациозной женской походки. Дело в том, что в Индии медлительная походка слонов считается не неуклюжей, как у нас, а изящной! Как видите, у одного и того же явления везде имеется свое собственное восприятие!

«Кровь с молоком»

В России такой комплимент можно услышать как в адрес людей со статной и крепкой фигурой, так и в адрес просто здорового человека с румянцем на щеках. А вот за рубежом этот исконно русский комплимент могут не понять и не оценить!


© "md.sputniknews.ru"

«Мой мексиканский огурец»

Тот, кто полагает, что услышать нечто подобное можно в Мексике, глубоко заблуждается – так говорят в Бразилии! Chuchuzinho – именно так в этой стране принято называть любимых, в дословном переводе чайотом или мексиканским огурцом, на сленге же данное словечко обозначает «симпатяга» или «крошка».

«Моя глупая дынька»

В Китае выражение «глупая дынька» или «глупыш» используют наедине со своими любимыми людьми. А если вдруг женщина получает комплимент, что у нее большой нос или прямые ноги, это указывает на общепринятый в Китае идеал красоты, так что никаких обид!

«Моя капустка»

Французский комплимент mon petit chou, то есть «моя капустка», является производным от словосочетания chou a la creme, или «маленькое пирожное с кремом». Данная фраза частенько употребляется в отношении как милых детишек, так и привлекательных девушек.

«Мышке стоит тебя съесть»

Оказавшись в Иране, не стоит обижаться на фразу «мышке стоит тебя съесть» – так звучит дословный перевод выражения moosh bokhore toro. На деле же это значит «ты такая милашка»! Правда, в подавляющем большинстве случаев эта фраза говорится только самым близким людям и исключительно наедине, так что шансы услышать нечто подобное на улице ничтожно малы.


© "drive2.ru"

«Ты яблоко моего глаза»

В Великобритании старая идиома apple of my eye, дословно переводящаяся как «яблоко моего глаза», употребляется наподобие нашего русского выражения «свет очей моих». Как правило, так обращаются к любимому человеку.

«Шоколадка», «Тефтелька» и прочие «вкусные» прозвища

Они достаточно широко распространены в Италии, ведь итальянцы знают толк не только в еде, но и в комплиментах, а еще они просто обожают совместить приятное с полезным! Чаще всего в этой солнечной стране можно услышать следующие комплименты: zuccherino – «сахарная», formaggino – «сырная», cioccolatino – «шоколадная» и polpetto – «тефтелька».

«Я не почувствую боли, если засунуть мне это в глаза»

В Японии частенько можно столкнуться с весьма интересным восклицанием, означающим, что человек увидел нечто чрезвычайно милое. Если же перевести данное выражение дословно, получится, что из-за этого великолепия слезятся глаза!

«Мясистая рыбка»

Фраза Balik etli, которая переводится как «мясистая рыбка», является в Турции комплиментом для женщин с аппетитными формами – как известно, именно такие дамы пользуются у турецких мужчин особой популярностью. Так что корпулентным дамам следует быть готовыми к подобному сравнению!


© "immunocap.ru"

А вам когда-нибудь доводилось слышать какие-нибудь странные или необычные комплименты в свой адрес?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *